Ăn cơm mới, nói chuyện cũ
Direct English translation
Eat new rice, talk about old stories.
Equivalent English version
Don't live in the past
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen hoặc cách nói chuyện thường gợi lại, nhắc lại những việc đã qua dù hoàn cảnh đã đổi khác. Thường dùng để chê người hay khơi chuyện cũ, không hướng vào hiện tại.
English explanation
Refers to the habit of bringing up past matters even when circumstances have changed. It is often used critically of someone who keeps reviving old stories instead of focusing on the present.